Fleurs
tirage numérique sur papier dos bleu, 160 x 200 cm
polaroïd, chaque 8,5 x 10,8 cm
花
デジタルプリント 160 x 200 cm
ポラロイド 各8,5 x 10,8 cm
2017
Dans « Fleurs », une série de polaroïds, les trois couches colorées sont ajoutées sur le même papier sensible par trois clichés successifs, avec filtre rouge, vert puis bleu.
Décomposer la lumière en utilisant trois filtres RVB l’un après l’autre plutôt que simultanément c’est redonner du temps dans la triple action photographique qui a lieu aujourd’hui simultanément à chaque déclenchement.
Le mouvement des fleurs révèle le passage du vent et le temps écoulé entre les couches colorées. A travers ces décalages, on comprend comment la couleur des photographies est une interprétation, une vision dirigée par nos technologies, et donne à voir le monde différemment.
Dans les interstices des couleurs se logent les fantômes de cette histoire technique des images, ainsi — peut-être — que ceux qui parcourent les champs de fleurs sauvages.
ポラロイドのシリーズ「花」は、三色分解の手法を利用し、三脚で固定されたカメラに赤、緑、青のフィルターを使用して3回に分けて露光されたイメージである。
同時ではなく、3色に分解した光を重ねることでつくられた1枚のイメージは、写真という行為に時間の経過という概念を再び与えることになる。(写真史初期では低感度の感光剤を使用していたため、一枚のイメージの露光時間は1時間を超えることもあった。)
花がかすかに動くことで、そこに漂っていた風の存在や時間の流れが明らかになる。脱構築されることで生じた違和感は、写真の色がどのように解釈されるかということ、またテクノロジーによってつくられた私たちが持っているヴィジョンを再解釈させ、別の世界へのまなざしを示唆している。
花の動きによって可視化された色と色の隙間は、イメージを作るために開発されたテクノロジーの歴史に潜む幽霊の存在を感じさせる。おそらく野原を歩き廻る幽霊の存在を。